2025/4/15
『マーシャル・マキシマイザー(軽巡棲鬼/カタカナ)』の動画を作りました。
mmx_kj_sub.mp4(約200MB) (右クリックして「対象をファイルに保存」) | |
サムネイル用の画像は下からダウンロードしてください。 | |
mmx_kj_yt.jpg (右クリックして「対象をファイルに保存」) | mmx_kj_nk.jpg (右クリックして「対象をファイルに保存」) |
動画のタイトルは下のようにしてください。 | |
【MMD】英語でも軽巡棲鬼(様)だったらヨユー?(13)『Marshall Maximizer』【カタカナ発音ガイド付き】 | 【MMD】英語でも軽巡棲鬼(様)だったらヨユー?(13)『Marshall Maximizer』【カタカナ発音ガイド付き】 |
動画の説明欄に下の文章を掲載してください。 | |
英語でも軽巡棲鬼(様)だったらヨユー? カタカナ発音ガイド付き 「不思議なことが起きたわ。 どんな曲でも担当したがるついなちゃんが、 この曲の担当を拒否したのよ。 仕方がないから、私が担当することにしたわ。 この曲は実在の実験事故をモデルにしていると言われているの。 その点以外は歌詞の内容も表現も特に問題はなさそうだし、 ついなちゃんの担当でもいいんじゃないかって私は考えていたわ。 さすがは歴女のついなちゃんね、 あの事故についても知っていたわ。 でも、『なんか怖い』って言って、 担当を受けようとはしなかったの。 戦闘ヒロインでも原子力は怖いのかしらね。 『それって原子力潜水艦たる私の前でも言えることかしら?』 って言ったら、一瞬固まってたわ。 まあ、私は通常燃料の軽量級巡洋艦なんだけどね。 じゃあ、また2か月後にね!」 ということで、第13弾は、『Marshall Maximizer』(邦題:『マーシャル・マキシマイザー』/英語カバー:MICCHI)です。 次回の更新は、4月22日(火)午後6時の予定です。 軽巡棲鬼のカタカナ発音ガイド付きの動画の次回作は、 6月10日(火)に公開される予定です。 使用素材: 楽曲 『Marshall Maximizer (English Cover)』(MICCHI様/訳詞:Magenetra様・Odakuram様) https://youtu.be/2QV-qkEfGnI 原曲:『マーシャル・マキシマイザー』(柊マグネタイト様) https://youtu.be/jMKPYg0uhCI モデル ・ 軽巡棲鬼(cham様) https://www.nicovideo.jp/watch/sm26427830 ・ スピカ・スカイユ(絹井けい様) https://twitter.com/KinuiKei/status/1129984781079285760 ・ 折岸みつ(つみだんご様) https://3d.nicovideo.jp/works/td35076 ステージ ・ Stage 51(hazi:様) https://seiga.nicovideo.jp/seiga/im7674590 モーション ・ マーシャル・マキシマイザー モーション(P.I.P様/振付:平来ミナ様) https://www.nicovideo.jp/watch/sm41197253 https://www.nicovideo.jp/watch/sm39750662 ・ マーシャル・マキシマイザー カメラ(PureArrow (Cocoon)様) https://www.nicovideo.jp/watch/sm41446378 エフェクト ・ ray-mmd ・ WorldSnow ・ AutoLuminous ・ WorkingFloorAL ・ LiteDOF ・ CheapLens_色変化 ・ BlackOut 編集アプリ ・ MikuMikuDance + MikuMikuEffect ・ PMXEditor ・ Wave Editor ・ RhythmicaLyrics ・ UtVideo Codec ・ XMedia Recode ・ AviUtl ・ GIMP 「使用素材の詳細やカタカナ字訳のテキストデータを見たい人、 この映像を素材として使用したい人は、 http://www.gunsbarroses.jp/mmd/keiyoyu/lyrics/13_marshallmaximizer.html を参照するといいわ。 カタカナでは英語の発音を正確には表現できないから、あくまで参考程度にね。 軽巡おねえさんとのお約束よ!」 #MMD #軽巡棲鬼 #マーシャルマキシマイザー #MICCHI 「次回は重大な決断をしないといけないかしら…」 | 英語でも軽巡棲鬼(様)だったらヨユー? カタカナ発音ガイド付き 「不思議なことが起きたわ。 どんな曲でも担当したがるついなちゃんが、 この曲の担当を拒否したのよ。 仕方がないから、私が担当することにしたわ。 この曲は実在の実験事故をモデルにしていると言われているの。 その点以外は歌詞の内容も表現も特に問題はなさそうだし、 ついなちゃんの担当でもいいんじゃないかって私は考えていたわ。 さすがは歴女のついなちゃんね、 あの事故についても知っていたわ。 でも、『なんか怖い』って言って、 担当を受けようとはしなかったの。 戦闘ヒロインでも原子力は怖いのかしらね。 『それって原子力潜水艦たる私の前でも言えることかしら?』 って言ったら、一瞬固まってたわ。 まあ、私は通常燃料の軽量級巡洋艦なんだけどね。 じゃあ、また2か月後にね!」 ということで、第13弾は、『Marshall Maximizer』(邦題:『マーシャル・マキシマイザー』/英語カバー:MICCHI)です。 次回のメインチャンネルの更新は、4月22日(火)午後6時の予定です。 軽巡棲鬼のカタカナ発音ガイド付きの動画の次回作は、 6月10日(火)に公開される予定です。 当チャンネルの次回の更新は、4月18日(金)午後6時、 『GunsBarRoses 別館』の動画を公開する予定です。 「ニコニコ動画の概要欄は狭いから、ここでは使用素材の一部だけを掲載しておくわ。 使用素材の詳細やカタカナ字訳のテキストデータを見たい人、 この映像を素材として使用したい人は、 http://www.gunsbarroses.jp/mmd/keiyoyu/lyrics/13_marshallmaximizer.html を参照するといいわ」 使用素材: 『Marshall Maximizer (English Cover)』(MICCHI様/訳詞:Magenetra様・Odakuram様)sm40498618 原曲:『マーシャル・マキシマイザー』(柊マグネタイト様)sm39217773 モデル ・ 軽巡棲鬼(cham様)sm26427830 ・ スピカ・スカイユ(絹井けい様)https://twitter.com/KinuiKei/status/1129984781079285760 ・ 折岸みつ(つみだんご様)td35076 「カタカナでは英語の発音を正確には表現できないから、あくまで参考程度にね。 軽巡おねえさんとのお約束よ!」 「次回は重大な決断をしないといけないかしら…」 |
YouTube の動画のコメント欄に下の文章を投稿し、固定してください。 ニコニコ動画の動画に下のタグを設定し、下の動画・静画にコンテンツツリーを登録してください。 | |
ご視聴ありがとうございます。 この動画がいいと思っていただけた方は、チャンネル登録、高評価をお願いいたします。 サブチャンネルのほうも訪れていただければ幸いです。 歌い手のMICCHI様、作曲者の柊マグネタイト様、 および、素材コンテンツ制作者様をはじめ、関係する皆様方に感謝申し上げます。 | MMD マーシャル・マキシマイザー MICCHI 字幕 軽巡棲鬼 cham スピカ・スカイユ 絹井けい 折岸みつ つみだんご |
sm40498618 sm39217773 sm26427830 td35076 im7674590 sm41197253 sm39750662 sm41446378 sm17288931 sm16087751 sm29609878 sm12149815 |