2025/4/15

『マーシャル・マキシマイザー(軽巡棲鬼/カタカナ)』の動画を作りました。

mmx_kj_sub.mp4(約200MB)
(右クリックして「対象をファイルに保存」)
サムネイル用の画像は下からダウンロードしてください。
mmx_kj_yt.jpg
(右クリックして「対象をファイルに保存」)
mmx_kj_nk.jpg
(右クリックして「対象をファイルに保存」)
動画のタイトルは下のようにしてください。
【MMD】英語でも軽巡棲鬼(様)だったらヨユー?(13)『Marshall Maximizer』【カタカナ発音ガイド付き】
【MMD】英語でも軽巡棲鬼(様)だったらヨユー?(13)『Marshall Maximizer』【カタカナ発音ガイド付き】
動画の説明欄に下の文章を掲載してください。
英語でも軽巡棲鬼(様)だったらヨユー?
カタカナ発音ガイド付き

「不思議なことが起きたわ。
どんな曲でも担当したがるついなちゃんが、
この曲の担当を拒否したのよ。
仕方がないから、私が担当することにしたわ。
この曲は実在の実験事故をモデルにしていると言われているの。
その点以外は歌詞の内容も表現も特に問題はなさそうだし、
ついなちゃんの担当でもいいんじゃないかって私は考えていたわ。
さすがは歴女のついなちゃんね、
あの事故についても知っていたわ。
でも、『なんか怖い』って言って、
担当を受けようとはしなかったの。
戦闘ヒロインでも原子力は怖いのかしらね。
『それって原子力潜水艦たる私の前でも言えることかしら?』
って言ったら、一瞬固まってたわ。
まあ、私は通常燃料の軽量級巡洋艦なんだけどね。
じゃあ、また2か月後にね!」

ということで、第13弾は、『Marshall Maximizer』(邦題:『マーシャル・マキシマイザー』/英語カバー:MICCHI)です。

次回の更新は、4月22日(火)午後6時の予定です。
軽巡棲鬼のカタカナ発音ガイド付きの動画の次回作は、
6月10日(火)に公開される予定です。

使用素材:
楽曲
 『Marshall Maximizer (English Cover)』(MICCHI様/訳詞:Magenetra様・Odakuram様)
   https://youtu.be/2QV-qkEfGnI
 原曲:『マーシャル・マキシマイザー』(柊マグネタイト様)
   https://youtu.be/jMKPYg0uhCI
モデル
・ 軽巡棲鬼(cham様)
   https://www.nicovideo.jp/watch/sm26427830
・ スピカ・スカイユ(絹井けい様)
   https://twitter.com/KinuiKei/status/1129984781079285760
・ 折岸みつ(つみだんご様)
   https://3d.nicovideo.jp/works/td35076
ステージ
・ Stage 51(hazi:様)
   https://seiga.nicovideo.jp/seiga/im7674590
モーション
・ マーシャル・マキシマイザー モーション(P.I.P様/振付:平来ミナ様)
   https://www.nicovideo.jp/watch/sm41197253
   https://www.nicovideo.jp/watch/sm39750662
・ マーシャル・マキシマイザー カメラ(PureArrow (Cocoon)様)
   https://www.nicovideo.jp/watch/sm41446378
エフェクト
・ ray-mmd ・ WorldSnow ・ AutoLuminous ・ WorkingFloorAL ・ LiteDOF ・ CheapLens_色変化 ・ BlackOut
編集アプリ
・ MikuMikuDance + MikuMikuEffect ・ PMXEditor ・ Wave Editor ・ RhythmicaLyrics ・ UtVideo Codec ・ XMedia Recode ・ AviUtl ・ GIMP

「使用素材の詳細やカタカナ字訳のテキストデータを見たい人、
この映像を素材として使用したい人は、
http://www.gunsbarroses.jp/mmd/keiyoyu/lyrics/13_marshallmaximizer.html
を参照するといいわ。
カタカナでは英語の発音を正確には表現できないから、あくまで参考程度にね。
軽巡おねえさんとのお約束よ!」

#MMD #軽巡棲鬼 #マーシャルマキシマイザー #MICCHI

「次回は重大な決断をしないといけないかしら…」
英語でも軽巡棲鬼(様)だったらヨユー?
カタカナ発音ガイド付き

「不思議なことが起きたわ。
どんな曲でも担当したがるついなちゃんが、
この曲の担当を拒否したのよ。
仕方がないから、私が担当することにしたわ。
この曲は実在の実験事故をモデルにしていると言われているの。
その点以外は歌詞の内容も表現も特に問題はなさそうだし、
ついなちゃんの担当でもいいんじゃないかって私は考えていたわ。
さすがは歴女のついなちゃんね、
あの事故についても知っていたわ。
でも、『なんか怖い』って言って、
担当を受けようとはしなかったの。
戦闘ヒロインでも原子力は怖いのかしらね。
『それって原子力潜水艦たる私の前でも言えることかしら?』
って言ったら、一瞬固まってたわ。
まあ、私は通常燃料の軽量級巡洋艦なんだけどね。
じゃあ、また2か月後にね!」

ということで、第13弾は、『Marshall Maximizer』(邦題:『マーシャル・マキシマイザー』/英語カバー:MICCHI)です。

次回のメインチャンネルの更新は、4月22日(火)午後6時の予定です。
軽巡棲鬼のカタカナ発音ガイド付きの動画の次回作は、
6月10日(火)に公開される予定です。
当チャンネルの次回の更新は、4月18日(金)午後6時、
『GunsBarRoses 別館』の動画を公開する予定です。

「ニコニコ動画の概要欄は狭いから、ここでは使用素材の一部だけを掲載しておくわ。
使用素材の詳細やカタカナ字訳のテキストデータを見たい人、
この映像を素材として使用したい人は、
http://www.gunsbarroses.jp/mmd/keiyoyu/lyrics/13_marshallmaximizer.html
を参照するといいわ」

使用素材:
 『Marshall Maximizer (English Cover)』(MICCHI様/訳詞:Magenetra様・Odakuram様)sm40498618
 原曲:『マーシャル・マキシマイザー』(柊マグネタイト様)sm39217773
モデル
・ 軽巡棲鬼(cham様)sm26427830
・ スピカ・スカイユ(絹井けい様)https://twitter.com/KinuiKei/status/1129984781079285760
・ 折岸みつ(つみだんご様)td35076

「カタカナでは英語の発音を正確には表現できないから、あくまで参考程度にね。
軽巡おねえさんとのお約束よ!」

「次回は重大な決断をしないといけないかしら…」
YouTube の動画のコメント欄に下の文章を投稿し、固定してください。
ニコニコ動画の動画に下のタグを設定し、下の動画・静画にコンテンツツリーを登録してください。
ご視聴ありがとうございます。
この動画がいいと思っていただけた方は、チャンネル登録、高評価をお願いいたします。
サブチャンネルのほうも訪れていただければ幸いです。

歌い手のMICCHI様、作曲者の柊マグネタイト様、
および、素材コンテンツ制作者様をはじめ、関係する皆様方に感謝申し上げます。
MMD
マーシャル・マキシマイザー
MICCHI
字幕
軽巡棲鬼
cham
スピカ・スカイユ
絹井けい
折岸みつ
つみだんご
sm40498618
sm39217773
sm26427830
td35076
im7674590
sm41197253
sm39750662
sm41446378
sm17288931
sm16087751
sm29609878
sm12149815

BACK