2023/11/29

『ライアーダンス(軽巡棲鬼・カタカナ)』の動画を作りました。

ldc_kj_sub.mp4(約260MB)
(右クリックして「対象をファイルに保存」)
サムネイル用の画像は下からダウンロードしてください。
ldc_kj_yt.jpg
(右クリックして「対象をファイルに保存」)
ldc_kj_nk.jpg
(右クリックして「対象をファイルに保存」)
動画のタイトルは下のようにしてください。
【MMD】英語でも軽巡棲鬼(様)だったらヨユー?(4)『Liar Dance』【カタカナ発音ガイド付き】
【MMD】英語でも軽巡棲鬼(様)だったらヨユー?(4)『Liar Dance』【カタカナ発音ガイド付き】
動画の説明欄に下の文章を掲載してください。
英語でも軽巡棲鬼(様)だったらヨユー?
カタカナ発音ガイド付き

「残念なお知らせがあるわ。
この曲は元から3人用のダンスモーションだから、
私中心のシーンは少ないの。
でも、私のパ〇ツが目当てでも、
ちゃんとスピカちゃんやみつちゃんも応援してあげなきゃダメよ。
この曲には、間接的な性的表現のように見えて、
よく考えたら直接的な表現が含まれているの。
間接的な表現だったら、まあラブソングとかはそういうものだから
問題視することもないんだけど、この曲は見過ごせなかったわ。
古文書は読めるのに現代国語の解釈が甘いついなちゃんは
見当がついていないみたいだったけど」

(注)日本語原詩の「重なる」という語を
   軽巡棲鬼は問題視している模様です。

「じゃあ、また2か月後にね!」

ということで、第4弾は、『Liar Dance』(邦題:『ライアーダンス』/英語カバー:rachie)です。

(注)rachie はイギリス英語話者と推定されます。
   当動画では、イギリス式発音に基づいて字訳しています。

使用素材:
楽曲
 『Liar Dance (English Cover)』(rachie様/訳詞:Cotton様)
   https://youtu.be/2XO4_x-MO6w
 原曲:『ライアーダンス』(DECO*27様)
   https://youtu.be/FOvfM0fe-FE
モデル
・ 軽巡棲鬼(cham様)
   https://www.nicovideo.jp/watch/sm26427830
・ スピカ・スカイユ(絹井けい様)
   https://twitter.com/KinuiKei/status/1129984781079285760
・ 折岸みつ(つみだんご様)
   https://3d.nicovideo.jp/works/td35076
ステージ
・ 廃墟(にくきゅー様)
   https://seiga.nicovideo.jp/seiga/im10433564
・ 水面エフェクト(ビームマンP様)
   https://www.nicovideo.jp/watch/sm21437138
・ スカイドーム 薄紫の夜空 TT2(怪獣対若大将P様)
   https://seiga.nicovideo.jp/seiga/im5798361
モーション
・ ライアーダンス モーション(moka様)
   https://www.nicovideo.jp/watch/sm31115900
エフェクト
・ ray-mmd ・ WorldSnow ・ AutoLuminous ・ LiteDOF ・ CheapLens_色変化 ・ BlackOut
編集アプリ
・ MikuMikuDance ・ PMXEditor ・ Wave Editor ・ RhythmicaLyrics ・ UtVideo Codec ・ XMedia Recode ・ AviUtl ・ GIMP

「使用素材の詳細やカタカナ字訳のテキストデータを見たい人、
この映像を素材として使用したい人は、
http://www.jewelryeyes.net/mmd/keiyoyu/lyrics/04_liardance.html
を参照するといいわ。
カタカナでは英語の発音を正確には表現できないから、あくまで参考程度にね。
軽巡おねえさんとのお約束よ!」

#MMD #軽巡棲鬼 #LiarDance #rachie
英語でも軽巡棲鬼(様)だったらヨユー?
カタカナ発音ガイド付き

「残念なお知らせがあるわ。
この曲は元から3人用のダンスモーションだから、
私中心のシーンは少ないの。
でも、私のパ〇ツが目当てでも、
ちゃんとスピカちゃんやみつちゃんも応援してあげなきゃダメよ。
この曲には、間接的な性的表現のように見えて、
よく考えたら直接的な表現が含まれているの。
間接的な表現だったら、まあラブソングとかはそういうものだから
問題視することもないんだけど、この曲は見過ごせなかったわ。
古文書は読めるのに現代国語の解釈が甘いついなちゃんは
見当がついていないみたいだったけど」

(注)日本語原詩の「重なる」という語を
   軽巡棲鬼は問題視している模様です。

「じゃあ、また2か月後にね!」

ということで、第4弾は、『Liar Dance』(邦題:『ライアーダンス』/英語カバー:rachie)です。

(注)rachie はイギリス英語話者と推定されます。
   当動画では、イギリス式発音に基づいて字訳しています。

「ニコニコ動画の概要欄は狭いから、ここでは使用素材の一部だけを掲載しておくわ。
使用素材の詳細やカタカナ字訳のテキストデータを見たい人、
この映像を素材として使用したい人は、
http://www.jewelryeyes.net/mmd/keiyoyu/lyrics/04_liardance.html
を参照するといいわ」

使用素材:
 『Liar Dance (English Cover)』(rachie様/訳詞:Cotton様)
   https://youtu.be/2XO4_x-MO6w
 原曲:『ライアーダンス』(DECO*27様)sm28929186
モデル
・ 軽巡棲鬼(cham様)sm26427830
・ スピカ・スカイユ(絹井けい様)https://twitter.com/KinuiKei/status/1129984781079285760
・ 折岸みつ(つみだんご様)td35076

「カタカナでは英語の発音を正確には表現できないから、あくまで参考程度にね。
軽巡おねえさんとのお約束よ!」
YouTube の動画のコメント欄に下の文章を投稿し、固定してください。
ニコニコ動画の動画に下のタグを設定し、下の動画・静画にコンテンツツリーを登録してください。
ご視聴ありがとうございます。
rachie様、DECO*27様、および関係する皆様方に大いに感謝しております。
MMD
ライアーダンス
rachie
字幕
軽巡棲鬼
cham
スピカ・スカイユ
絹井けい
sm28929186
sm26427830
td35076
im10433564
sm21437138
im5798361
sm31115900
sm17288931
sm16087751
sm29609878

BACK